Burhan al-Din al-Farghani al-Marghinani; Imran Ahsan Khan Nyazee (translator) Publisher:
Amal Press (2006) Pages:
Hardcover w/ Dust Jacket Description from the publisher:
The Hidayah represents the refined, distilled and authentic version of a legal tradition developed over many centuries. It presents the corpus of Hanafi law in its approved and preferred form and forges an organic link with the other schools of law. There is no book that can match the power of al-Hidayah as a teaching manual. Education in Islamic law is not complete without this book. Accordingly, each and every madrassah, whatever its affiliation, imparts instruction in Islamic law through al-Hidayah. The book was designed by the author in such a way that it makes a vigorous interaction between teacher and student unavoidable. Each sentence presents a challenge both to the teacher and the taught. In this process, the student acquires a deep knowledge of the issues of fiqh and the methods of reasoning employed by Islamic law. The teacher, on his part, has a unique opportunity, while using the book in the class session, to give full expression to his skills and abilities.
This publication of the Hidayah is the complete translation from Arabic written by al-Marginani, arguably being the most popular and important work in the entire fiqh literature.
The primary reason for its popularity is the reliability of its statements and the soundness of its legal reasoning. Most researchers and scholars first consult al-Hidayah before they move to another source. In the area of Muslim personal law, it has been the major source relied upon by courts in Pakistan, Bangladesh and India. The need for this book, since the day it was written, led to the writing of well over forty commentaries and glosses on it, and this does not include the books written to document its traditions. This is rare not only for Islamic law, but for any field of knowledge.
In comparing the Mukhtasar of al-Quduri, the book in which al-Hidayah is based upon, we note the following differences:
Al-Quduri has errors that have been corrected in Bidayat al-Mubtadi (the matn, bold text of al-Hidayah)
Bidayat al-Mubtadi is based on Quduri but has 25% more text as it includes those rulings that were missed in Quduri
Bidayat al-Mubtadi states the rulings in a more comprehensive way so that the rule is clearly understood
Bidayat al-Mubtadi is organised in a better way
Bidayat al-Mubtadi has a commentary written by the author himself. This commentary is called the Hidayah. This is not the case with al-Quduri
View the Table of Contents (in PDF format)
...sound and reliable... clear and lucid. [A] very useful text to understand the legal reasoning underlying Islamic rulings; to appreciate the sophistication and brilliance of Islamic legal methodology; and as a text to study with qualified scholars...for all these reasons, I would highly recommend this translation for those interested in Islamic law
Faraz Rabbani, sunnipath.com
Al-Marginani's Hidayah is frequently referred to as one of the most important and influential fiqh manuals ever produced. Dr. Nyazee performs a tremendous service through his translation of this magisterial work. Although important, the Arabic original of the Hidayah can be difficult to comprehend and has produced a wide range of commentaries designed to work through the dense descriptions of legal ideas. Dr. Nyazee's translation is a fine interpretation of the text th
R. Kevin Jaques, Assistant Professor, Department of Religious Studies, Indiana University
The famous Hanafi jurist al-Marghinani (d. 593/1197) planned an eight-volume commentary on his own major work, the legal compendium Kitab Bidayat al-Mubtadi, based on al-Quduri's Mukhtassar and al-Shaybani's al-Jami' al-Saghir. However, before he had completed it, he decided it was too diffuse and wrote a second commentary, the Hidayah. The Hidayah
Dr Mohammed Akram Nadwi, Research Fellow, Oxford Centre for Islamic Studies, Oxford